文章摘要
“老公”“老婆”称谓的社会语言学调查
A Sociolinguistic Study of the Spouse Appellation:Laogong and Laopo
  
DOI:
中文关键词: “老公/老婆”  “爱人”  面称  背称  他称
英文关键词: Laogong/Laopo  spouse  face-to-face appellation  behind-the-back appellation  the third person appellation
基金项目:河南省软科学项目(112400450298)
作者单位
连晓霞,韩梅 河南师范大学 文学院河南 新乡 453007 
摘要点击次数: 1966
全文下载次数: 2701
中文摘要:
      随着社会交际环境的开放和生活观念的转变,称谓语也发生了显著变化,尤其是夫妻称谓,新世纪以来,“老公”“老婆”成为流行于视听媒体上的一对主要称谓语。以社会语言学的研究方法,对“老公”“老婆”在现实生活中的使用情况进行比较详细的调查和分析。结果表明,它们随着说话人的角色、社会特征和说话场合等的不同,呈现出不同的分布情况,其在视听媒体上的流行热度,不符合社会各群体的实际交际语感,因此它们不可能代替原有的夫妻称谓模式。
英文摘要:
      With the opening up of the social communicative environment and changes in the concept of life, the appellation has been greatly changed, especially the spouse appellation. In the new century, Laogong and Laopo are popular in audio-visual media as a pair of main addressing term. This paper mainly uses the sociolinguistic research methods to make a more detailed investigation on and analysis of its usage in the real-life situations. Results show that the spouses title presents a different distribution as the difference of the speaker’s role, social features and speaking occasions, its popularity in the audio-visual media does not meet the actual communicative language sense of all social groups, so they are unlikely to replace the original patterns of spouse appellation.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭