论中国文化“走出去”战略对翻译实业的伦理诉求
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

基金项目:

湖南省哲学社会科学基金项目(14YBA192);湖南省教育厅科研重点项目(12A067)


Ethic Demands for Translation Industry in Go Out Policy of Chinese Culture
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
    摘要:

    翻译实业在中国文化“走出去”战略背景下赢得了巨大的发展机遇,也面临着来自三个方面的巨大的挑战:市场竞争压力、主体合作不力和管理运行机制滞后。与此同时,蕴含在三大挑战中的伦理诉求也日益彰显。因此,以市场伦理、译者伦理和服务伦理三种伦理构建的伦理体系成为翻译实业自身健康、合理、持续发展的重要保障。

    Abstract:

    Translation industry has got great opportunities since the Go Out Policy of Chinese culture was adopted by Chinese government. Compared with more opportunities, translation industry is facing more challenges as well, such as the pressure of market competition, the lack of effective cooperation among subjects and the lag of management operation mechanism. Meanwhile, the ethic demands implied in challenges has been increasingly revealed. Therefor the ethics system based on market ethic, translator’s ethic and service ethic can provide a healthy, reasonable and sustainable guarantee for the translation industry development.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张律,胡东平.论中国文化“走出去”战略对翻译实业的伦理诉求[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2015,18(5):61-65

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2015-09-21